«Бойтесь данайцев дары приносящих»

В переносном смысле — коварные дары, приносимые с предательской целью.

Выражение «Дары данайцев» пришло из греческих сказаний о Троянской войне. Данайцы (греки), долго и упорно осаждавшие Трою, понимая безнадежность затеянного ими предприятия, решили, наконец, прибегнуть к военной хитрости.

Соорудив огромного деревянного коня, в котором могли спрятаться самые могучие герои греков, они оставили его у стен осажденного города, а сами сделали вид, что уплывают в открытое море.

Думая, что греки наконец покинули Трою, жители ее вышли из города и устремились к греческому стану. Там они увидели деревянного коня и остановились в недоумении. Одни из них советовали сбросить его в море, другие — везти в город и поставить в Акрополе как памятник долгожданной победы.

Против последнего предложения выступил троянский жрец Лаокоон; он уверял, что деревянный конь — это военная хитрость данайцев, и накликал своих соотечественников уничтожить его: «Бойтесь данайцев, дары приносящих».

Но, как повествует предание, «помрачили боги разум троянцев, и решили они ввезти злополучного коня в город». Сидевшие внутри данайские воины во главе с Одиссеем темной ночью осторожно вышли оттуда, открыли ворота вернувшимся отрядам греков, и Троя была разрушена до основания.

Наталья Васильевна
Наталья Васильевна
Учитель русского языка
Задать вопрос
Советуем к прочтению  Квасной патриотизм: значение фразеологизма
Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Говорите правильно
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: