Загадочные фразеологизмы

Многие, привычные нам, фразеологизмы, можно считать лингвистическими ошибками, ведь они возникли в результате искажений ранее вполне объяснимых выражений.

К примеру, выражение реветь белугой – полная несуразица. Белуга, увы, нема, впрочем, как и другие рыбы. Другое дело – млекопитающее семейства дельфиновых (подотряд зубатых китов) – белуха, которое насчитывает шесть метров длины и полторы тонны веса, имеющее важное промысловое значение. Белуха может и реветь, и мычать. Вот только мало кто слышал название белуха, поэтому в речевом обиходе его заменило слово белуга.

Изречение легче верблюду пролезть сквозь игольное ушко, чем богачу попасть в царство небесное кажется более, чем странным. Если начать разбираться, то можно вспомнить, что в греческом языке, кроме слова kamelos – «верблюд» было и kamilos – «толстая веревка, канат». Подмена, скорее всего произошла из-за того, что долгое e должно было произноситься как i, и kamelos слышалось как kamilos. Таким образом, изначально было: Легче канат протащить через игольное ушко…

Также к лингвистическим ошибкам можно отнести выражение развесистая клюква и ряд других.

Наталья Васильевна
Наталья Васильевна
Учитель русского языка
Задать вопрос

Советуем к прочтению  Проблема двух культур: конфронтация или различие
Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Говорите правильно
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: